segunda-feira, 7 de junho de 2010

O UAI, falado pelo mineiro tem origem no Why da Inglaterra.

Voce conhece a origem do UAI falado pelos mineiros? Continue acessando o Blogger que você terá uma aula de história.


O mineiro não inventa, tudo que é linguisticamente criticado e motivo de comentários jocosos, são justificáveis tanto dentro da herança linguistica como nas influencias ocorridas dentro da língua portuguesa.


observe!

Do inglês


Na época da revolução industrial, os ingleses patentiaram a invenção da locomotiva. Nosso governo adquiriu esse meio de transporte e os contratou para a construção da via férrea Minas –Vitória para o escoamento da produção de minério, principalmente, no porto de Vitória. Com a chegada dos britânicos, ainda na segunda metade do século XVII, em 1765. Os mineiros no convívio diário com os ingleses e ouvindo-os falar “why” que significa em português “por quê” começaram a utilizar o termo aportuguesando-o para “uai” utilizado como interjeição, afirmação, negação e em começo, meio e final da frase, até os dias de hoje. Isto ocorre a quase 250 anos
Exemplo: Uai sô, você me ama ?
Claro que eu te amo, uai!
Estou cansado dessa ladainha uai!
Você viu que o toinho não arreda pé lá de casa? Vi,uai e vi também ele te espiando, daquela currutela , uai..
Uai sô, você não lavou o consolo.
Uai sô, as trempis estão todas sujas.
Nosso povo também transformou nossas palavras, hoje em desuso, em estrangeirismo como “convescote e bola no pé” foram transformada em piquenique (no inglês picnic e fut bol ) e futebol respectivamente.
Diante disto não nos surpreende a transformação de “why” , britânico em “uai.” Interjeição, afirmação e negação no dialeto mineiro.

Um comentário: